Category: Tokyo
-
Day 12
Gadea’s day. We wake up once more at 9am. It is hot and will only get hotter. Gadea has chosen to go to Yoyogi park in Shibuya to look out for cosplay, have a go at the KitKat chocolaterie, pass by a Ghibli store. For food, she wishes for Ramen at lunch and take-out sushi…
-
Jour 12
La journée de Gadea. Nous nous réveillons une fois de plus à 9 heures du matin. Il fait chaud et cela ne fera qu’empirer. Gadea a choisi d’aller au parc Yoyogi à Shibuya pour regarder les cosplay, faire un tour à la chocolaterie KitKat, passer devant un magasin Ghibli. Pour la nourriture, elle souhaite des…
-
Dia 11
Sábado 25 de junio. Nos levantamos a las 9 de la mañana, la temperatura anunciada en el exterior es ya de 28C, sensación real de 33. Se espera que suba a 34C, sensación real de 38. Ouch. Hoy tendremos que entrar y salir de los centros comerciales. Empezamos a caminar a las 11 de la…
-
Day 11
Saturday 25th of June. We wake up at 9am, the announced temperature outside is already 28C, real feel 33. It is expected to go up to 34C, real feel 38. Ouch. We will have to go in and out of shopping malls today. We start walking at 11am, in the heat. We get to a…
-
Jour 11
Samedi 25 juin. Nous nous réveillons à 9 heures du matin, la température extérieure annoncée est déjà de 28C, real feel 33. On s’attend à ce qu’elle monte à 34C, 38 en réalité. Aïe. Nous devrons entrer et sortir des centres commerciaux aujourd’hui. Nous commençons à marcher à 11 heures du matin, dans la chaleur.…
-
Day 10
Friday, June 24th. It is getting quite hot. Thankfully, our air-conditioning units are working. We set them at 24 or 25 degrees Celsius, and mostly use the drying mode. This is more or less what we encounter in most places here. Well, maybe a tad colder. But not uncomfortably cold as it was often last…
-
Jour 10
Vendredi 24 juin. Il commence à faire assez chaud. Heureusement, nos climatiseurs fonctionnent. Nous les réglons à 24 ou 25 degrés Celsius, et utilisons principalement le mode séchage. C’est plus ou moins ce que nous rencontrons dans la plupart des endroits ici. Bon, peut-être un peu plus froid. Mais pas un froid inconfortable comme c’était…
-
Dia 10
Viernes, 24 de junio. Está haciendo bastante calor. Por suerte, nuestros aparatos de aire acondicionado funcionan. Los ponemos a 24 o 25 grados centígrados y utilizamos sobre todo el modo de secado. Esto es más o menos lo que encontramos en la mayoría de los lugares aquí. Bueno, quizá un poco más frío. Pero no…
-
Dia 9
Después del esfuerzo del día anterior, fue un día de trabajo y descanso. Noe fue a la oficina por la mañana, Eyquem, Gadea y Samuel se quedaron en casa trabajando y leyendo. A la hora de comer, los tres fuimos a explorar un poco el otro lado de Okubo y a buscar un supermercado de…
-
Day 9
After the effort of the previous day, it was a work and rest day. Noe went to the office in the morning, Eyquem, Gadea, and Samuel stayed at home to work and read. At lunch time, the three of us went to explore a bit the other side of the Okubo and find a discount…