A blog about our family.
-
Day 33
It’s Sunday, but there is work to do. The sun is back, the heat hasn’t really left. All the reasons for an afternoon departure. We are joining Róbert in Yokohama. Yokohama is the second-biggest city in Japan in terms of population. It is 45 minutes away in subway. We exit the subway at our rendez-vous…
-
Dia 33
Es domingo, pero hay trabajo que hacer. El sol ha vuelto, el calor no se ha ido. Todas las razones para una salida por la tarde. Nos reunimos con Róbert en Yokohama. Yokohama es la segunda ciudad más grande de Japón en términos de población. Está a 45 minutos en metro. Salimos del metro en…
-
Jour 33
C’est dimanche, mais il y a du travail à faire. Le soleil est de retour, la chaleur n’est pas vraiment partie. Toutes les raisons pour un départ dans l’après-midi. Nous rejoignons Róbert à Yokohama. Yokohama est la deuxième plus grande ville du Japon en termes de population. Elle est à 45 minutes en métro. Nous…
-
Day 32
Saturday, July 16. The rain is still there, but it should be intermittent. We have to go and exchange our second coupons for JR passes, so we go to Tokyo station to do so. We then logically decided to stay in the area and explore the “fancy shopping” district of Ginza. We spent time in…
-
Jour 32
Samedi 16 juillet. La pluie est encore au rendez-vous, mais elle devrait être intermittente. Nous devons aller échanger nos seconds coupons pour les JR pass, et allons donc à Tokyo station pour ce faire. Nous décidons ensuite logiquement de rester dans la zone et explorons le quartier “shopping assez fancy” de Ginza. Nous passons du…
-
Dia 32
Sábado 16 de julio. La lluvia sigue llegando, pero debería ser intermitente. Tenemos que canjear nuestros segundos cupones del JR pass, así que nos dirigimos a la estación de Tokio para hacerlo. Entonces, lógicamente, decidimos quedarnos en la zona y explorar el distrito de “compras elegantes” de Ginza. Pasamos un rato en varias tiendas, comemos…
-
Day 31, Jour 31, Dia 31
It is raining heavily. We join Noe in Waseda and pass the day there, only coming out to go for lunch then for dinner, with Róbert and Noe, and back home. Gadea borrows Samuel’s iPad and draws during part of the afternoon. Il pleut abondamment. Nous rejoignons Noe à Waseda et y passons la journée,…
-
Day 30
The rain is here to stay for a few days. After finishing “dryable” laundries, Eyquem, Gadea, and Samuel get going, umbrellas is hand. We take the subway to Chuo city and arrive in Nihombashi. It is raining decently. The first small stop is to admire the Nihonbashi Kirin Statues, which ornate the Nihonbashi bridge. We…
-
Jour 30
La pluie est là pour rester quelques jours. Après avoir terminé les laveries “séchables”, Eyquem, Gadea, et Samuel se mettent en route, parapluies à la main. Nous prenons le métro de la ville de Chuo et arrivons à Nihombashi. Il pleut décemment. Le premier petit arrêt est pour admirer les statues Nihonbashi Kirin, qui ornent…
-
Dia 30
La lluvia ha llegado para quedarse unos días. Después de terminar las lavanderías “secables”, Eyquem, Gadea y Samuel se ponen en marcha, paraguas en mano. Tomamos el metro hacia la ciudad de Chuo y llegamos a Nihombashi. Llueve decentemente. La primera pequeña parada es para admirar las estatuas Nihonbashi Kirin, que adornan el puente de…